In a statement, 11-Bit Studios confirms that an instance of AI-generated text appears in The Alters due to an “internal oversight”
https://www.gamesindustry.biz/11-bit-studios-acknowledges-the-use-of-ai-generated-text-in-the-alters
In a statement, 11-Bit Studios confirms that an instance of AI-generated text appears in The Alters due to an “internal oversight”
https://www.gamesindustry.biz/11-bit-studios-acknowledges-the-use-of-ai-generated-text-in-the-alters
Why would they use LLMs for translation over dedicated translator (apps like Google translate)? Is this common now?
In my experience LLM get vastly better results that traditional translation software.
Also google translate is not traditionally suited for long coherent text. One particular issue is tone, proper translation takes into account not only the worlds but the tone and the subject is being treated. Google translate cannot take that into account, with an llm the user can tweak the tone to match the tone of the original text with better accuracy.
And, anyway google translate if it’s not already using llm for translation will soon. Results are just better. It’s one of the tasks that language models are actually good for.
Anyhow, what’s the issue if an automatic translation is done using one software or other? Just use whatever gives best results and it’s more convenient for the developer.
I don’t have an issue, it was just a question.
I don’t ever translate anything but a few words myself.
My assumption was that a dedicated tool would have done a better job, but you have good points about tone and coherence of long text (and possibly even across many promps of the translation).
I work with multiple languages and I haven’t heard of LLMs being used instead of Deeply/Google translate.
Don’t really see the reason to switch to LLMs.