Still didn’t help (even after translating it to English, because obviously it’s just “Hey, horse” - in fact it made it worse as Google translates it as “Hi, horse” which I later learned completely ruins the joke)
In desperation I searched the joke, and found the same joke elsewhere phrased a different way:
A horse walks into a bar. “Hey,” says the bartender.
The horse says “Buddy, you read my mind”
The difference in telling between “Hey, horse” and just “Hey” was massive and made it instantly clear.
I had to explain it to my wife, both in Dutch and English. :-(
PS: Have your upvote.
Can you explain it to me too? Because I don’t get it either.
Dutch version? “Hoi, paard!”.
Lol, thanks… :P
Still didn’t help (even after translating it to English, because obviously it’s just “Hey, horse” - in fact it made it worse as Google translates it as “Hi, horse” which I later learned completely ruins the joke)
In desperation I searched the joke, and found the same joke elsewhere phrased a different way:
The difference in telling between “Hey, horse” and just “Hey” was massive and made it instantly clear.
Hey = Hay
Dumb I didn’t see it but yeah.